It is currently Tue Jun 18, 2013 6:25 pm

All times are UTC - 6 hours [ DST ]




 Page 1 of 7 [ 104 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Next
Author Message
 Post subject: [Update 1/24/12] Multi language. Help needed from community
PostPosted: Thu Jan 05, 2012 11:27 am 
Founder
Founder
User avatar

Joined: Tue Nov 04, 2008 5:07 pm
Posts: 2938
A feature highly requested in the past was the ability to translate the emulator to any language. In the past this has been attempted by directly replacing all the strings in the source code, which is really painful viewtopic.php?f=9&t=2076

I been holding it back to it since the way I had in mind was to hard-code all the translated strings (very bad idea!!), and also string manipulation wasn't my strong area, but after working with the cheat feature I gained alot of knowledge in the subject.

Well yesterday I had an idea to allow translating work streamlessly, no hard coding, and really small impact in binary size (about 100 lines of code so far), and really small memory usage (atm is only using afew bytes of memory, I have plans to improve this).

The format is really simple, all strings used in the emulator will correspond to an ID (which makes string look up really fast as you don't have to compare strings as most implementations seem to do).
Format follows :
HASH, TRANSLATED_STRING

Simple as that, for example assuming ID 17 corresponds to "No Preview Available", to translate it to Spanish you'll write
9dc1820c,No hay vista previa disponible


All translations will go inside Language folder and will go ex Spanish.lng and so on, you'll be able to switch between languages on the fly in Global Settings.

------------------------------------------------------
You know any language other than English and want to help this project?

I would like to ship the next revision with atleast 3 translations. I'm asking to the community if I could get some ppl to help translating?


Download latest Default.lng (1/24/12)
http://www.sendspace.com/file/001gk8 (Use this for any new translation)

Download latest WIP build with support for translations: [1/20/12]
http://www.sendspace.com/file/3dee3h

To get started open Default.7z in Languages folder and use the file inside there as base for your translations (Is not complete though, I haven't finished identifying all strings used in the GUI yet)
Just replace the English strings with the translated string (Make sure to conserve any spaces, and special symbols ex (/\\), also do not use notepad, it adds alot unconventional spacing which will cause issues when Daedalus parses the translation file, use instead NotePad++ http://notepad-plus-plus.org/ )

Note :
To to line breaking add \n ex
Restablecer las preferencias por defecto, y caché HLE.\nNota: el emulador se cerrará si se restablece la configuración

That will cause the above string to break in two lines and will be shown in teh GUI as.
Restablecer las preferencias por defecto, y caché HLE.
Nota: el emulador se cerrará si se restablece la configuración


Make sure to convert your translations files to UTF8, to do it is really easy. In Notepad++ open your file and go to encoding and choose "Convert to UTF-8" and then save.



_________________
Image

<Salvy>WTF Kirby is invisible on latest rev?!
<Dougamer>Hmmm
<Dougamer>I'll "aquire" kirby and check...
20 minutes later...
<Salvy>Kirby looks ok on default settings Dougamer?
<Dougamer>still... "aquiring" it Salvy...
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Thu Jan 05, 2012 1:32 pm 
Knight
Knight
User avatar

Joined: Tue Mar 15, 2011 2:32 pm
Posts: 123
I can translate in french :)

0,Aucune image disponible
1,Lancer:
2,Région:
3,Taille:
4,Sauvegarder:
5,(X) -> Charger
6,([ ]) -> Options
7,(/\\) -> Nom du fichier
8,(HOME) -> Quitter
9,(SELECT) -> Supprimer
10,Voulez vous vraiment quittez ?
11,(X) -> Confirmer
12,Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer
13,(X) Confirmer       (O) Annuler
14,Options Générales
15,Roms
16,Sélectionner une Rom
17,Sauvegarder
18,À propos
19,Daedalus ne trouve aucune ROM à lancer.
20,Vous pouvez ajouter les roms dans un dossier nommer \\N64\\ à la racine de votre carte mémoire
21,ou directement dans le dossiers approprier.
22,Daedalus a reconnu différent types d'extensions différentes,
23,incluant .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa et .jap.
24,Éditer les Préférences
25,Options avancées
26,Cheat
27,Lancer l'émulation
28,Éditer les options pour cette rom.
29,Éditer les options avancées de cette rom.
30,Activer et sélectionner les Cheat pour cette rom.
31,Lancer l'émulation de cette rom.

trad by me (not google trad) :)

waiting news rev to see if it is good

PS: there are maybe some spelling errors ^^



_________________
Sorry for my bad english I'm french ^^

PS3 6O Go + 3.55 kneaw + multiman 2.09.00
PS2 SCPH-39004 + FMCB 1.8b + OPL rev 590 + Ulaunchelf 4.42a + PS2ESDL v0.821
PSP 1004 +6.20 proB9 + daedalus 747 + IR shell 5.2
PSone
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Thu Jan 05, 2012 10:08 pm 
Warrior
Warrior
User avatar

Joined: Sat Apr 30, 2011 3:10 pm
Posts: 75
Well in just translate by me to spanish, by a little help of Google because I can't understand all english. Because I'm from El Salvador
0,No hay vista previa disponible
1,Iniciar:
2,País:
3,Tamaño:
4,Guardar:
5,(X) -> Cargar
6,([ ]) -> Ajustes
7,(/\\) -> Nombre del Archivo
8,(HOME) -> Salir
9,(SELECT) -> Borrar
10,¿Cerrar?
11,(X) -> Aceptar
12,Pulsa cualquier botón para continuar
13,(X) Aceptar       (O) Cancelar
14,Configuración Global
15,Roms
16,Rom Seleccionado
17,Estados Guardados
18,Acerca de
19,Daedalus no pudo encontrar roms para cargar.
20,Puede agregar roms a la carpeta \\N64\\ en la tarjeta de memoria,
21,o en el directorio Roms dentro de la carpeta Daedalus.
22,Daedalus reconoce diferentes tipos de archivo,
23,incluyendo .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa y .jap.
24,Editar Preferencias
25,Opciones Avanzadas
26,Trucos
27,Empezar Emulación
28,Editar múltiples preferencias para esta rom.
29,Editar opciones avanzadas para este rom.
30,Activar y seleccionar trucos para este rom.
31,Empezar emulación del rom selecionado.

PS: if something goes wrong please correct the translation
PS 2: Sorry for bad english, really :(
EDIT: Line 28 fixed.
Thanks to the translation Reamer87
EDIT 2: Line 17 of the code arranged to "Estados Guardados" (Save States) so it's Fixed


Last edited by Ricot on Wed Jan 11, 2012 1:13 am, edited 3 times in total.


_________________
Sorry if I have some spelling errors.
PSP 3001 (BRITE) 6.60 PRO-B10 - Daedalusx64 Rev. 755
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Thu Jan 05, 2012 11:13 pm 
Global Moderator
Global Moderator
User avatar

Joined: Sat Nov 06, 2010 1:04 am
Posts: 586
Ricot wrote:
Well in just translate by me to spanish, by a little help of Google because I can't understand all english. Because I'm from El Salvador
...
17,Datos Guardados
...
28,Editar diferentes preferencias para este rom.
...

PS: if something goes wrong please correct the translation
PS 2: Sorry for bad english, really :(
Español:
Por el número 17, es esto mejor?
Guardados situaciones (traducción literal)

Por el número 28:
Editar múltiples preferencias para esta rom. (traducción literal)

English:
For the number 17, is this better?
Saved Situations (literal translation)

For the number 28:
Edit multiple preferences for this rom. (literal translation)


Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Fri Jan 06, 2012 2:36 am 
Warrior
Warrior
User avatar

Joined: Sat Apr 30, 2011 3:10 pm
Posts: 75
Reamer87 wrote:
Ricot wrote:
Well in just translate by me to spanish, by a little help of Google because I can't understand all english. Because I'm from El Salvador
...
17,Datos Guardados
...
28,Editar diferentes preferencias para este rom.
...

PS: if something goes wrong please correct the translation
PS 2: Sorry for bad english, really :(
Español:
Por el número 17, es esto mejor?
Guardados situaciones (traducción literal)

Por el número 28:
Editar múltiples preferencias para esta rom. (traducción literal)

English:
For the number 17, is this better?
Saved Situations (literal translation)

For the number 28:
Edit multiple preferences for this rom. (literal translation)

Están bien pero pienso que la 17 esta mejor como esta, o se escucha mejor.
Pero para la 28 si pienso que esta bien y gracias Reamer por traducirlo y dar una mejor opción ya lo edito :)

English:
They are good but I think the 17 is better like this, or hear better.
But for the 28 if I think this well and thanks for translating Reamer and give a better option as I edit it.

EDIT: modificada la linea de código 28
English:
modified line of code 28


Last edited by Ricot on Wed Jan 11, 2012 1:13 am, edited 1 time in total.


_________________
Sorry if I have some spelling errors.
PSP 3001 (BRITE) 6.60 PRO-B10 - Daedalusx64 Rev. 755
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Fri Jan 06, 2012 3:58 am 
Founder
Founder
User avatar

Joined: Tue Nov 04, 2008 5:07 pm
Posts: 2938
Thanks for helping translating, looking good guys!
Spent most of the day out but I did identified most strings, here's an updated list:
0,No Preview Available
1,Boot:
2,Country:
3,Size:
4,Save:
5,(X) -> Load
6,([ ]) -> Settings
7,(/\\) -> File Names
8,(HOME) -> Quit
9,(SELECT) -> Delete
10,Do you want to exit?
11,(X) -> Confirm
12,Press any button to continue
13,(X) Confirm       (O) Cancel
14,Global Settings
15,Roms
16,Selected Rom
17,Savestates
18,About
19,Daedalus could not find any roms to load.
20,You can add roms to the \\N64\\ directory on your memory stick,
21,or the Roms directory within the Daedalus folder.
22,Daedalus recognises a number of different filetypes,
23,including .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa and .jap.
24,Edit Preferences
25,Advanced Options
26,Cheats
27,Start Emulation
28,Edit various preferences for this rom.
29,Edit advanced options for this rom.
30,Enable and select cheats for this rom.
31,Start emulating the selected rom.
32,Select the slot in which to save
33,Select the slot from which to load
34,There are no Savestates to load
35,Select the slot in which to save [X:save O:back]
36,Select the slot from which to load [X:load O:back []:delete]
37,Press Triangle to delete this savestate
38,Slot
39,<empty>
40,Saving...
41,Loading...
42,%s Color Selected
43,Paused
44,Select a Slot to Save To
45,Save State
46,Load/Delete State
47,Take Screenshot
48,Save the current state.
49,Restore or delete a previously saved state.
50,Take a screenshot on resume.
51,Resume Emulation     
52,Return to Main Menu
53,Return to main menu?
54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team
55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn
56,Audio HLE code by Azimer
57,For news and updates visit:
58,Disabled
59,Enabled
60,Asynchronous
61,Synchronous
62,Unknown
63,No
64,Yes
65,Full speed
66,Half speed
67,Texture Update Check
68,Frameskip
69,Zoom
70,Limit Framerate
71,Dynamic Recompilation
72,High Level Emulation
73,Audio
74,Controller
75,Whether to check for texture updates between frames. Disable this to improve framerate at the expense of graphics quality in some ROMs.
76,This determines how many frames are skipped before rendering a new frame. Increasing this value should give a small speedup, at the expense of more jerky graphics.
77,Increase screen size, the value will override the default screen size, 100% is default.
78,Limit the refresh rate to 50/25Hz (PAL) or 60/30Hz (NTSC).
79,Dynamic recompilation gives a considerable speed-up for the ROM emulation.
80,Whether to use replicated OS function calls (faster) instead of emulating the real ones (slower) (WARNING, can cause instability and/or crash on certain ROMs).
81,Whether or not to enable audio emulation, and whether to process the audio asynchronously(fast/buggy) or synchronously(slow).
82,Save & Return
83,Cancel
84,Confirm changes to settings and return.
85,Cancel changes to settings and return.
86,Rom Preferences
87,Enable Cheat Codes
88,Apply Cheat Codes Frequency
89,Whether to use cheat codes for this ROM
90,The higher this value, the less cheats will hog the emulator at the expense that certain cheats won't work properly.
91,No cheat codes found for this entry


I should be finishing really soon, after that I'll be sending you a test build guys so you can test your translations.
Also want to see if is possible to detect wherever language a user has set his/her PSP, if that's possible I could switch automatically the appropriate language for Daedalus ;)



_________________
Image

<Salvy>WTF Kirby is invisible on latest rev?!
<Dougamer>Hmmm
<Dougamer>I'll "aquire" kirby and check...
20 minutes later...
<Salvy>Kirby looks ok on default settings Dougamer?
<Dougamer>still... "aquiring" it Salvy...
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Fri Jan 06, 2012 4:05 am 
Founder
Founder
User avatar

Joined: Tue Nov 04, 2008 5:07 pm
Posts: 2938
@@Ricot:
My Spanish gotten really rusty over the time :(, but I think I can help, so far your translation looks really good.
What about this?
17,Partidas Guardadas
28,Editar varias preferencias para este rom.


If I'm not wrong partidas guardadas isn't the "slang" for savestates used in Spanish?
If the word rom isn't well known by Spanish speakers you could change it to juego(s).



_________________
Image

<Salvy>WTF Kirby is invisible on latest rev?!
<Dougamer>Hmmm
<Dougamer>I'll "aquire" kirby and check...
20 minutes later...
<Salvy>Kirby looks ok on default settings Dougamer?
<Dougamer>still... "aquiring" it Salvy...
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Fri Jan 06, 2012 11:27 am 
Knight
Knight
User avatar

Joined: Tue Mar 15, 2011 2:32 pm
Posts: 123
I have any time to finish today
I will finish It towmorrow

0,Aucune image disponible
1,Lancer:
2,Région:
3,Taille:
4,Sauvegarder:
5,(X) -> Charger
6,([ ]) -> Options
7,(/\\) -> Nom du fichier
8,(HOME) -> Quitter
9,(SELECT) -> Supprimer
10,Voulez vous vraiment quittez ?
11,(X) -> Confirmer
12,Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer
13,(X) Confirmer       (O) Annuler
14,Options Générales
15,Roms
16,Sélectionner une Rom
17,Sauvegarder
18,À propos
19,Daedalus ne trouve aucune ROM à lancer.
20,Vous pouvez ajouter les roms dans un dossier nommer \\N64\\ à la racine de votre carte mémoire
21,ou directement dans le dossiers approprier.
22,Daedalus a reconnu différent types d'extensions différentes,
23,incluant .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa et .jap.
24,Éditer les Préférences
25,Options avancées
26,Cheat
27,Lancer l'émulation
28,Éditer les options pour cette rom.
29,Éditer les options avancées de cette rom.
30,Activer et sélectionner les Cheat pour cette rom.
31,Lancer l'émulation de cette rom.
32,Selectionner l'emplacement de la sauvegarde
33,Selectionner l'emplacment du fichier a charger
34,Il n'y a pas de sauvegarde à cherger
35,Selectionner l'emplacement ou vous voulez sauvegarder [X:sauvegarder O:retour]
36,Selectionner l'emplacement ou du fichier à charger[X:charger O:retour []:supprimer]
37,appuyer sur triangle pour supprimer cette sauvegarde
38,fente
39,<vide>
40,Sauvegarde...
41,Chargement...
42,%s Coulour séléctionner
43,Pause
44,Selectionner la fente pour sauvegarder
45,Sauvegarder
46,charger/Supprimer la sauvegarde
47,Prendre un Screenshot
48,Sauvegarder l'état.
49,Restaurer ou supprimer une ancienne sauvegarde.
50,Take a screenshot on resume.
51,Reprendre l'émulation     
52,Retourner au menu principale
53,Retourner au menu principale?
54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team
55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn
56,Audio HLE codé par Azimer
57,Pour les News et MAJ visitez:
58,Désactiver
59,activer
60,Asynchronous
61,Synchronous
62,Inconnu
63,Non
64,oui
65,Full speed
66,Half speed
67,Texture Update Check
68,Frameskip
69,Zoom
70,Limit Framerate
71,Dynamic Recompilation
72,High Level Emulation
73,Audio
74,Controlleur
75,Whether to check for texture updates between frames. Disable this to improve framerate at the expense of graphics quality in some ROMs.
76,This determines how many frames are skipped before rendering a new frame. Increasing this value should give a small speedup, at the expense of more jerky

graphics.
77,Increase screen size, the value will override the default screen size, 100% is default.
78,Limit the refresh rate to 50/25Hz (PAL) or 60/30Hz (NTSC).
79,Dynamic recompilation gives a considerable speed-up for the ROM emulation.
80,Whether to use replicated OS function calls (faster) instead of emulating the real ones (slower) (WARNING, can cause instability and/or crash on certain

ROMs).
81,Whether or not to enable audio emulation, and whether to process the audio asynchronously(fast/buggy) or synchronously(slow).
82,Save & Return
83,Annuler
84,Confirmer les changement et quitter.
85,Annuler les changement et quitter.
86,Preferences de la rom
87,Activer les Codes
88,Apply Cheat Codes Frequency
89,Whether to use cheat codes for this ROM
90,The higher this value, the less cheats will hog the emulator at the expense that certain cheats won't work properly.
91,Aucun cheat trouvé



_________________
Sorry for my bad english I'm french ^^

PS3 6O Go + 3.55 kneaw + multiman 2.09.00
PS2 SCPH-39004 + FMCB 1.8b + OPL rev 590 + Ulaunchelf 4.42a + PS2ESDL v0.821
PSP 1004 +6.20 proB9 + daedalus 747 + IR shell 5.2
PSone
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Fri Jan 06, 2012 7:52 pm 
Founder
Founder
User avatar

Joined: Tue Nov 04, 2008 5:07 pm
Posts: 2938
I think is done, there might be some strings that need to be identified, but so far it seems complete:
Get file here, make sure to translate and add the requested info in the comment section ;)

http://codepad.org/eVu2oYjR

I'll send you test builds tomorrow, I need to polish the menu to switch translations.



_________________
Image

<Salvy>WTF Kirby is invisible on latest rev?!
<Dougamer>Hmmm
<Dougamer>I'll "aquire" kirby and check...
20 minutes later...
<Salvy>Kirby looks ok on default settings Dougamer?
<Dougamer>still... "aquiring" it Salvy...
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Fri Jan 06, 2012 10:25 pm 
Mime
Mime
User avatar

Joined: Fri Jan 23, 2009 2:31 pm
Posts: 7
niccoooodu61 wrote:
PS: there are maybe some spelling errors ^^


Indeed :P I've made some correction and translated a few more lines ;)

0,Aucune image disponible
1,Lancer:
2,Région:
3,Taille:
4,Sauvegarder:
5,(X) -> Charger
6,([ ]) -> Options
7,(/\\) -> Nom du fichier
8,(HOME) -> Quitter
9,(SELECT) -> Supprimer
10,Voulez vous vraiment quitter ?
11,(X) -> Confirmer
12,Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer.
13,(X) Confirmer       (O) Annuler
14,Options Générales
15,Roms
16,Sélectionner une Rom.
17,Sauvegarder
18,À propos
19,Daedalus ne trouve aucune ROM à lancer.
20,Vous pouvez ajouter les roms dans un dossier nommé \\N64\\ à la racine de votre carte mémoire
21,ou directement dans le dossier approprié.
22,Daedalus reconnaît différents types d'extensions,
23,incluant .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa et .jap.
24,Éditer les Préférences
25,Options avancées
26,Cheats
27,Lancer l'émulation.
28,Éditer les options pour cette rom.
29,Éditer les options avancées pour cette rom.
30,Activer et sélectionner les Cheat pour cette rom.
31,Lancer l'émulation de cette rom.
32,Choisir un emplacement pour la sauvegarde.
33,Choisir un emplacement pour le chargement.
34,Il n'y a pas de sauvegarde à charger.
35,Choisir un emplacement pour la sauvegarde [X:sauvegarder O:retour]
36,Choisir un emplacement pour le chargement [X:charger O:retour []:effacer]
37,Appuyez sur Triangle pour effacer cet emplacement
38,de sauvegarde
39,<vide>
40,Sauvegarde...
41,Chargement...
42,%s Couleur choisie
43,En pause
44,Choisissez un emplacement pour sauvegarder
45,Sauvegarde
46,Charger/Effacer la sauvegarde
47,Capture d'écran
48,Sauvegarder
49,Restaurer ou effacer une sauvegarde.
50,Prendre une capture d'écran au retour.
51,Retourner à l'émulation     
52,Retourner au menu principal
53,Retourner au menu principal ?
54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team
55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn
56,Audio HLE codé par Azimer
57,Pour les news et les mises à jour, rendez vous sur:
58,Désactivé
59,Activé
60,Asynchrone
61,Synchrone
62,Inconnu
63,Non
64,Oui


(J'ai traduit "Savestate" par "sauvegarde", mais tu peux changer Nico si ça ne te convient pas )


Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/6/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Fri Jan 06, 2012 10:45 pm 
Warrior
Warrior
User avatar

Joined: Sat Apr 30, 2011 3:10 pm
Posts: 75
@Salv-E Here is the code already translated into Spanish :) was a bit difficult but ends ;D
0,No hay vista previa disponible
1,Iniciar:
2,País:
3,Tamaño:
4,Guardar:
5,(X) -> Cargar
6,([ ]) -> Ajustes
7,(/\\) -> Nombre del Archivo
8,(HOME) -> Salir
9,(SELECT) -> Borrar
10,¿Cerrar?
11,(X) -> Aceptar
12,Pulsa cualquier botón para continuar
13,(X) Aceptar       (O) Cancelar
14,Configuración Global
15,Juegos
16,Juego Seleccionado
17,Partidas Guardadas
18,Acerca de
19,Daedalus no pudo encontrar roms para cargar.
20,Puede agregar juegos a la carpeta \\N64\\ en la tarjeta de memoria,
21,o en el directorio Roms dentro de la carpeta Daedalus.
22,Daedalus reconoce diferentes tipos de archivo,
23,incluyendo .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa y .jap.
24,Editar Preferencias
25,Opciones Avanzadas
26,Trucos
27,Empezar Emulación
28,Editar varias preferencias para esta juego.
29,Editar opciones avanzadas para este juego.
30,Activar y seleccionar trucos para este juego.
31,Empezar emulación del juego seleccionado.
32,Seleccione la ranura en la que desea guardar
33,Seleccione la ranura que cargar
34,No hay partidas guardadas que cargar
35,Seleccione la ranura en la que desea guardar [X:guardar O:atras]
36,Seleccione la ranura que desea cargar [X:cargar O:atras []:eliminar]
37,Presione Triangulo para eliminar la partida guardada
38,Ranura
39,<vacio>
40,Guardando...
41,Cargando...
42,%s de color seleccionado
43,En Pausa
44,Seleccione una Ranura para Guardar
45,Partida Guardada
46,Cargar/Eliminar Partida
47,Capturar pantalla
48,Guardar partida actual.
49,Restaurar o Eliminar partida guardada previa.
50,Tome una captura de pantalla al reanudar.
51,Reanudar Emulación     
52,Volver al Menú Principal
53,¿Volver al menú principal?
54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team
55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn
56,Audio código HLE por Azimer
57,Para noticias y actualizaciones visite:
58,Des habilitado
59,Habilitado
60,Asincrónico
61,Sincrónico
62,Desconocido
63,No
64,Si
65,A toda velocidad
66,A media velocidad
67,Comprobación de actualización de textura
68,Omitir Marco
69,Ampliar
70,Limite de velocidad de Imágenes
71,Recopilación Dinámica
72,Emulación de Nivel Alto
73,Audio
74,Controles
75,Si desea comprobar si hay actualizaciones de textura entre los fotogramas. Des habilite esta opción para mejorar la velocidad del juego a costa de la calidad de los gráficos en algunos Juegos.
76,Esto determina cuántos fotogramas se omiten antes de procesar un nuevo fotograma.  Incrementar este valor debe dar un pequeño aumento de velocidad, a costa de gráficos más bruscos.
77,Aumentar el tamaño de la pantalla, el valor anulará el tamaño predeterminado de la pantalla, valor predeterminado 100%.
78,Limitar la frecuencia de actualización a 50/25Hz (PAL) o 60/30Hz (NTSC).
79,La recompilación dinámica da una considerable aceleración a la emulación del Juego.
80,Si va a utilizar las llamadas de función replicado OS (más rápido) en lugar de utilizar las reales (más lento) (ATENCIÓN, puede causar inestabilidad y/o congelamientos en ciertos Juegos).
81,Desea o no habilitar la emulación de audio, si desea procesar el audio Asincrónico(rápido/ pero inestable) o Sincrónico(lento).
82,Guardar y Regresar
83,Cancelar
84,Confirmar cambios y Regresar.
85,Cancelar cambios y Regresar.
86,Preferencias del Juego
87,Activar Trucos
88,Aplicar Trucos (Frecuencia)
89,¿Desea utilizar Trucos para este Juego?
90,Cuanto más alto sea el valor, menos trucos acaparan el emulador a costa de que ciertos trucos no funcionarán correctamente.
91,No se encontraron Trucos para este Juego
92,Sin escala 4:3 (320x240)
93,A escala 4:3 (362x272)
94,Pantalla Completa (480x272)
95,Restablecer el Cache de el HLE
96,¿Restablecer Configuración?
97,Daedalus se cerrara ahora
98,Presiona X para iniciar
99,Clásico
100,Negro
101,Rojo
102,Verde
103,Magenta
104,Azul
105,Turquesa
106,Anaranjado
107,Morado
108,Gris
109,Ninguno
110,Mostrar información
111,Tamaño de ventana
112,Fuerza Lineal del Filtro
113,Complemento de Controles
114,Zona muerta del Stick
115,Utilizar Búfer grande de Juego
116,Alerta de Batería Baja
117,Estilo de interfaz gráfica
118,Color de interfaz gráfica
119,Restablecer Configuración
120,Ya sea para mostrar información adicional, mientras que el JUEGO se está ejecutando. Algunos modos solo están disponibles en el modo SIN ERRORES
121,Tamaño de la ventana de el PSP.
122,Habilitar fuerza lineal del filtro, esto puede mejorar el aspecto de las texturas
123,Habilitar MemPak o RumblePak
124,Ajustar el tamaño de la zona muerta sobre el stick de PSP mientras juegas. Pulse Start/X para editar.
125,Desactivar para cargar más rápido pero con una pequeña des aceleración durante los cambios de escena en Juegos. Surtirá efecto sólo cuando carga el Juego.
126,Permitir que Daedalus notifique cuando la batería este baja.
127,Seleccione tipo de interfaz gráfica ya sea Estilo CoverFlow o Estilo Clasico
128,Cambiar color de interfaz gráfica
129,Le ayudará a restablecer las preferencias por defecto, y archivos de caché HLE. Nota: el emulador se cerrará si se restablece la configuración
130,Optimización de acceso de memoria
131,Limpiar Escena
132,Optimización Dinámica de Bucle
133,Lista de Pantalla Doble
134,Velocidad de Coincidencia de Vídeo
135,Velocidad de Coincidencia de Audio
136,Niebla de Emulación
137,Habilitar para acelerar emulación (ATENCIÓN, puede causar inestabilidad y/o congelamientos en ciertos Juegos).
138,Forzar limpieza de memoria de vídeo antes de dibujar cualquier primitivo
139,Habilitar Lista de Doble Pantalla para una aceleración en la emulación (funciona en la mayoria de Juegos)
140,Ya sea para que coincida con la velocidad de la animación a la velocidad de fotogramas (hace algunos juegos menos lentos)
141,Igualar la tasa de Audio a la velocidad de fotogramas
142,Si desea activar o desactivar la emulación de la niebla (Experimental, sólo funciona en algunos juegos)
143,Opciones Avanzadas
144,Ajuste de las regiones de zona muerta mínima y máxima. Arriba/abajo: Aumentar o disminuir la zona muerta. Izquierda/Derecha: Seleccionar mínimo o máximo para el ajuste de zona muerta. Triángulo: Restablecer los valores predeterminados. Start/X: Confirmar. Select/Círculo: Cancelar"
145,Ajustar Zona Muerta del Stick
146,Min: %d, Max: %d

PS: Thanks for the help @Salv-E and @Reamer87 on line 17 and 28
EDIT: There are maybe some spelling errors
EDIT 2: Here is the file


Attachments:
Traduction to Spanish DX64.txt [6.17 KiB]
Downloaded 115 times


Last edited by Ricot on Wed Jan 11, 2012 1:15 am, edited 2 times in total.
_________________
Sorry if I have some spelling errors.
PSP 3001 (BRITE) 6.60 PRO-B10 - Daedalusx64 Rev. 755
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/6/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Sat Jan 07, 2012 8:23 am 
Knight
Knight
User avatar

Joined: Tue Mar 15, 2011 2:32 pm
Posts: 123
@ Crab sauvegarde ou sauvegarder c'est pareil pour moi ^^

c'est bien de voir qu'il y a d'autre français
comme sa 2 on va pouvoir être plus efficace :)

0,Aucune image disponible
1,Lancer:
2,Région:
3,Taille:
4,Sauvegarder:
5,(X) -> Charger
6,([ ]) -> Options
7,(/\\) -> Nom du fichier
8,(HOME) -> Quitter
9,(SELECT) -> Supprimer
10,Voulez vous vraiment quittez ?
11,(X) -> Confirmer
12,Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer
13,(X) Confirmer (O) Annuler
14,Options Générales
15,Roms
16,Sélectionner une Rom
17,Sauvegarder
18,À propos
19,Daedalus ne trouve aucune ROM à lancer.
20,Vous pouvez ajouter les roms dans un dossier nommer \\N64\\ à la racine de votre carte mémoire
21,ou directement dans le dossiers approprier.
22,Daedalus a reconnu différent types d'extensions différentes,
23,incluant .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa et .jap.
24,Éditer les Préférences
25,Options avancées
26,Cheat
27,Lancer l'émulation
28,Éditer les options pour cette rom.
29,Éditer les options avancées de cette rom.
30,Activer et sélectionner les Cheat pour cette rom.
31,Lancer l'émulation de cette rom.
32,Selectionner l'emplacement de la sauvegarde
33,Selectionner l'emplacment du fichier a charger
34,Il n'y a pas de sauvegarde à cherger
35,Selectionner l'emplacement ou vous voulez sauvegarder [X:sauvegarder O:retour]
36,Selectionner l'emplacement ou du fichier à charger[X:charger O:retour []:supprimer]
37,appuyer sur triangle pour supprimer cette sauvegarde
38,fente
39,<vide>
40,Sauvegarde...
41,Chargement...
42,%s Couleur sélectionner
43,Pause
44,Sélectionner la fente pour sauvegarder
45,Sauvegarder
46,charger/Supprimer la sauvegarde
47,Prendre un Screenshot
48,Sauvegarder l'état.
49,Restaurer ou supprimer une ancienne sauvegarde.
50,Prendre une capture d'écran
51,Reprendre l'émulation
52,Retourner au menu principale
53,Retourner au menu principale?
54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team
55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn
56,Audio HLE codé par Azimer
57,Pour les News et MAJ visitez:
58,Désactiver
59,activer
60,Asynchrone
61,Synchrone
62,Inconnu
63,Non
64,oui
65,Vitesse d'émulation 100%
66,Vitesse d'émulation 50%
67,Vérifications des textures
68,Nombre de Frame ignoré
69,Zoom
70,Limiter la vitesse d'émulation
71,Améliorer la recompilation des données
72,Niveau d’émulation supérieur (rapide)
73,Audio
74,Controlleur
75,Vérification des texture entre chaque frame.Désactiver pour améliorer la vitesse d'émulation au dépend de la qualité de l'image (à noter quelques bug graphiques avec certaine ROMS.
76,Cela détermine le nombre de Frame a ignorer avant d'afficher une nouvelle frame. Augmenter cette valeur permet un léger gain de vitesse, mais peut provoquer des saccades pendant le jeux.
77,Agrandi la taille de l’écran, la valeur par défaut est 100%.
78,Limite la fréquences de rafraîchissement a 50/25Hz (PAL) ou 60/30Hz (NTSC).
79,Recompilation Dynamique donne une importante amélioration de la vitesse d'émulation.
80,Utiliser fonction de traitement parallèle du système pour le traitement des données (rapide) au lieu de la simple (lent) (Attention, cela peut causer des crash/bug sur certaine ROMs).
81,Activer ou désactiver le son, soit asynchrone(rapide/saccadé) ou synchrone(lent).
82,Sauvegarder & Quitter
83,Annuler
84,Confirmer les changement et quitter.
85,Annuler les changement et quitter.
86,Préférences/option de la rom
87,Activer les Codes
88,Choisir la fréquence des codes
89,Utiliser ou non les codes de cette ROM
90,Plus la valeur est grande, plus les code seront efficace mais cela demandera plus de ressource, et certain code risque de ne plus fonctionner
91,Aucun cheat trouvé






red: I have no idea, how translate this
I know effect but I have no words
(@Salv-E if you can give more information about red words, I think it can be usefull :) )

yellow: it can be stay like this (i think ^^)

@crab j'ai pas eu le temps de "merger" nos deux trad

EDIT: sa commence a ressembler a quelque chose :)

EDIT2: finit j'ai merger ta trad avec la mienne
0,Aucune image disponible
1,Lancer:
2,Région:
3,Taille:
4,Sauvegarder:
5,(X) -> Charger
6,([ ]) -> Options
7,(/\\) -> Nom du fichier
8,(HOME) -> Quitter
9,(SELECT) -> Supprimer
10,Voulez vous vraiment quitter ?
11,(X) -> Confirmer
12,Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer
13,(X) Confirmer       (O) Annuler
14,Options Générales
15,Roms
16,Sélectionner une Rom
17,Sauvegarder
18,À propos
19,Daedalus ne trouve aucune ROM à lancer.
20,Vous pouvez ajouter les roms dans un dossier nommé \\N64\\ à la racine de votre carte mémoire
21,ou directement dans le dossier approprié.
22,Daedalus reconnait différent types d'extensions,
23,incluant .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa et .jap.
24,Éditer les Préférences
25,Options avancées
26,Cheats
27,Lancer l'émulation
28,Éditer les options pour cette rom.
29,Éditer les options avancées pour cette rom.
30,Activer et sélectionner les Cheat pour cette rom.
31,Lancer l'émulation de cette rom.
Choisir un emplacement pour la sauvegarde.
33,Choisir un emplacement pour le chargement.
34,Il n'y a pas de sauvegarde à charger.
35,Choisir un emplacement pour la sauvegarde [X:sauvegarder O:retour]
36,Choisir un emplacement pour le chargement [X:charger O:retour []:effacer]
37,Appuyez sur triangle pour effacer cette sauvegarde
38,fente
39,<vide>
40,Sauvegarde...
41,Chargement...
42,%s Couleur choisie
43,Mettre en pause
44,Choisissez un emplacement pour sauvegarder
45,Sauvegarder
46,charger/Effacer la sauvegarde
47,Capture d'écran
48,Sauvegarder l'état actuel
49,Restaurer ou effacer une sauvegarde.
50,Prendre une capture d'écran au retour.
51,Reprendre l'émulation     
52,Retourner au menu principal
53,Retourner au menu principal?
54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team
55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn
56,Audio HLE codé par Azimer
57,Pour les News et MAJ rendez vous sur:
58,Désactivé
59,Activé
60,Asynchrone
61,Synchrone
62,Inconnu
63,Non
64,oui
65,Vitesse d'émulation 100%
66,Vitesse d'émulation 50%
67,Vérifications des textures
68,Nombre de Frame ignoré
69,Zoom
70,Limiter la vitesse d'émulation
71,Améliorer la recompilation des données
72,Niveau d’émulation supérieur (rapide)
73,Audio
74,Controlleur
75,Vérification des textures entre chaque frames.Désactivé pour améliorer la vitesse d'émulation au dépend de la qualité de l'image (à noter quelques bug graphiques avec certaine ROMS.
76,Cela détermine le nombre de Frame a ignorer avant d'afficher une nouvelle frame. Augmenter cette valeur permet un léger gain de vitesse, mais peut provoquer des saccades pendant le jeux.
77,Agrandir la taille de l’écran, la valeur par défaut est 100%.
78,Limite la fréquences de rafraîchissement a 50/25Hz (PAL) ou 60/30Hz (NTSC).
79,Recompilation Dynamique donne une importante amélioration de la vitesse d'émulation.
80,Utiliser fonction de traitement parallèle du système pour le traitement des données (rapide) au lieu de la simple (lent) (Attention, cela peut causer des crash/bug sur certaine ROMs).
81,Activer ou désactiver le son, soit asynchrone(rapide/saccadé) ou synchrone(lent).
82,Sauvegarder & Quitter
83,Annuler
84,Confirmer les changement et quitter.
85,Annuler les changement et quitter.
86,Préférences/option de la rom
87,Activer les Codes
88,Choisir la fréquence des codes
89,Utiliser ou non les codes de cette ROM
90,Plus la valeur est grande, plus les code seront efficace mais cela demandera plus de ressource, et certain code risque de ne plus fonctionner
91,Aucun cheat trouvé


Last edited by niccoooodu61 on Sat Jan 07, 2012 3:26 pm, edited 5 times in total.


_________________
Sorry for my bad english I'm french ^^

PS3 6O Go + 3.55 kneaw + multiman 2.09.00
PS2 SCPH-39004 + FMCB 1.8b + OPL rev 590 + Ulaunchelf 4.42a + PS2ESDL v0.821
PSP 1004 +6.20 proB9 + daedalus 747 + IR shell 5.2
PSone
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/6/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Sat Jan 07, 2012 1:43 pm 
Global Moderator
Global Moderator
User avatar

Joined: Sat Nov 06, 2010 1:04 am
Posts: 586
niccoooodu61 wrote:
67,Texture Update Check
68,Nombre de Frame ignoré
71,Dynamic Recompilation
72,High Level Emulation
75,Whether to check for texture updates between frames.Désactiver pour améliorer la vitesse d'émulation au dépend de la qualité de l'image (à noter quelques bug graphiques avec certaine ROMS.
76,Cela détermine le nombre de Frame a ignorer avant d'afficher une nouvelle frame. Augmenter cette valeur permet un léger gain de vitesse, mais peut provoquer des saccades pendant le jeux.
79,Dynamic recompilation donne une importante amélioration de la vitesse d'émulation.
80,Whether to use replicated OS function calls (faster) instead of emulating the real ones (slower) (Attention, cela peut causer des crash/bug sur certaine ROMs).

red: I have no idea, how translate this
I know effect but I have no words
(@Salv-E if you can give more information about red words, I think it can be usefull :) )

yellow: it can be stay like this (i think ^^)

@crab j'ai pas eu le temps de "merger" nos deux trad
Maybe try translating some synonyms or similar explanations?

67, Texture replacement rate
71, Improvising recompilation
72, Advanced Level Emulation
(Maybe change Yellow in 79 also.)
75, Check for textures to replace during frame change.
80, Use duplicated Operating System function hails (fast) instead of Emulated OS function hails (slow).
(Hail ~ Call)

http://www.youtube.com/watch?v=Nc5KhfP4MIo
http://www.youtube.com/watch?v=Q-D-CowBL-s


Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/6/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Sat Jan 07, 2012 2:57 pm 
Knight
Knight
User avatar

Joined: Tue Mar 15, 2011 2:32 pm
Posts: 123
thanks it help a lot :)

@Crab qu'en pense tu ?

67, vérifications des textures
71,améliorer la recompilation des données
75,Vérification des texture entre chaque frame
80, Utiliser fonction de traitement parallèle du système pour le traitement des données (rapide) au lieu de la simple (lent)

frame par cotre est intraduisible je pense qu'il faut mieux le laisser comme sa
a la rigueur "image" mais bof
qu'en pense tu ?

EDIT:
merge trad ^^ with previous post

EDIT 2:
what hight level emulation consist in exactly ? use hardware? software ? skip some information ?

EDIT 3: HLE: Niveau d’émulation supérieur (rapide) me convient que moyennement
why not ? ^^


Last edited by niccoooodu61 on Sat Jan 07, 2012 3:11 pm, edited 3 times in total.


_________________
Sorry for my bad english I'm french ^^

PS3 6O Go + 3.55 kneaw + multiman 2.09.00
PS2 SCPH-39004 + FMCB 1.8b + OPL rev 590 + Ulaunchelf 4.42a + PS2ESDL v0.821
PSP 1004 +6.20 proB9 + daedalus 747 + IR shell 5.2
PSone
Offline
 Profile  
 
 Post subject: Re: [Update 1/6/12] Multi language. Help needed from communi
PostPosted: Sat Jan 07, 2012 3:08 pm 
Developer
Developer
User avatar

Joined: Sat Jan 31, 2009 7:11 am
Posts: 444
niccoooodu61 wrote:
EDIT 2
what hight level emulation consist in exactly ? use hardware? software ? skip some information ?


HLE enabled patches the calls to the N64 Operating System so that instead of emulating them by recompilation/interpretation they are pre compiled with GCC to preform the same function. This usually makes them quite a bit faster but on the other hand not all functions are well understood so some games become more buggy when using it.



_________________
Spoiler: show
Image
Offline
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
 Page 1 of 7 [ 104 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Next

All times are UTC - 6 hours [ DST ]


Who is online

Users browsing this forum: No registered users


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to: