|
It is currently Sat May 25, 2013 11:23 am
|
View unanswered posts | View active topics
 |
|
 |
|
| Author |
Message |
|
Salv-E
|
Post subject: [Update 1/24/12] Multi language. Help needed from community  Posted: Thu Jan 05, 2012 11:27 am |
| Founder |
 |
 |
Joined: Tue Nov 04, 2008 5:07 pm Posts: 2906
|
A feature highly requested in the past was the ability to translate the emulator to any language. In the past this has been attempted by directly replacing all the strings in the source code, which is really painful viewtopic.php?f=9&t=2076I been holding it back to it since the way I had in mind was to hard-code all the translated strings (very bad idea!!), and also string manipulation wasn't my strong area, but after working with the cheat feature I gained alot of knowledge in the subject. Well yesterday I had an idea to allow translating work streamlessly, no hard coding, and really small impact in binary size (about 100 lines of code so far), and really small memory usage (atm is only using afew bytes of memory, I have plans to improve this). The format is really simple, all strings used in the emulator will correspond to an ID (which makes string look up really fast as you don't have to compare strings as most implementations seem to do). Format follows : Simple as that, for example assuming ID 17 corresponds to "No Preview Available", to translate it to Spanish you'll write 9dc1820c,No hay vista previa disponible
All translations will go inside Language folder and will go ex Spanish.lng and so on, you'll be able to switch between languages on the fly in Global Settings. ------------------------------------------------------ You know any language other than English and want to help this project?I would like to ship the next revision with atleast 3 translations. I'm asking to the community if I could get some ppl to help translating? Download latest Default.lng (1/24/12) http://www.sendspace.com/file/001gk8 (Use this for any new translation) Download latest WIP build with support for translations: [1/20/12] http://www.sendspace.com/file/3dee3hTo get started open Default.7z in Languages folder and use the file inside there as base for your translations (Is not complete though, I haven't finished identifying all strings used in the GUI yet) Just replace the English strings with the translated string (Make sure to conserve any spaces, and special symbols ex (/\\), also do not use notepad, it adds alot unconventional spacing which will cause issues when Daedalus parses the translation file, use instead NotePad++ http://notepad-plus-plus.org/ ) Note : To to line breaking add \n ex Restablecer las preferencias por defecto, y caché HLE.\nNota: el emulador se cerrará si se restablece la configuración
That will cause the above string to break in two lines and will be shown in teh GUI as. Restablecer las preferencias por defecto, y caché HLE. Nota: el emulador se cerrará si se restablece la configuración
Make sure to convert your translations files to UTF8, to do it is really easy. In Notepad++ open your file and go to encoding and choose "Convert to UTF-8" and then save.
_________________

<Salvy>WTF Kirby is invisible on latest rev?! <Dougamer>Hmmm <Dougamer>I'll "aquire" kirby and check... 20 minutes later... <Salvy>Kirby looks ok on default settings Dougamer? <Dougamer>still... "aquiring" it Salvy...
|
|
|
|
 |
|
niccoooodu61
|
Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Thu Jan 05, 2012 1:32 pm |
| Knight |
 |
 |
Joined: Tue Mar 15, 2011 2:32 pm Posts: 123
|
I can translate in french  0,Aucune image disponible 1,Lancer: 2,Région: 3,Taille: 4,Sauvegarder: 5,(X) -> Charger 6,([ ]) -> Options 7,(/\\) -> Nom du fichier 8,(HOME) -> Quitter 9,(SELECT) -> Supprimer 10,Voulez vous vraiment quittez ? 11,(X) -> Confirmer 12,Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer 13,(X) Confirmer (O) Annuler 14,Options Générales 15,Roms 16,Sélectionner une Rom 17,Sauvegarder 18,À propos 19,Daedalus ne trouve aucune ROM à lancer. 20,Vous pouvez ajouter les roms dans un dossier nommer \\N64\\ à la racine de votre carte mémoire 21,ou directement dans le dossiers approprier. 22,Daedalus a reconnu différent types d'extensions différentes, 23,incluant .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa et .jap. 24,Éditer les Préférences 25,Options avancées 26,Cheat 27,Lancer l'émulation 28,Éditer les options pour cette rom. 29,Éditer les options avancées de cette rom. 30,Activer et sélectionner les Cheat pour cette rom. 31,Lancer l'émulation de cette rom.
trad by me (not google trad)  waiting news rev to see if it is good PS: there are maybe some spelling errors ^^
_________________ Sorry for my bad english I'm french ^^
PS3 6O Go + 3.55 kneaw + multiman 2.09.00 PS2 SCPH-39004 + FMCB 1.8b + OPL rev 590 + Ulaunchelf 4.42a + PS2ESDL v0.821 PSP 1004 +6.20 proB9 + daedalus 747 + IR shell 5.2 PSone
|
|
|
|
 |
|
Ricot
|
Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Thu Jan 05, 2012 10:08 pm |
| Warrior |
 |
 |
Joined: Sat Apr 30, 2011 3:10 pm Posts: 75
|
Well in just translate by me to spanish, by a little help of Google because I can't understand all english. Because I'm from El Salvador 0,No hay vista previa disponible 1,Iniciar: 2,País: 3,Tamaño: 4,Guardar: 5,(X) -> Cargar 6,([ ]) -> Ajustes 7,(/\\) -> Nombre del Archivo 8,(HOME) -> Salir 9,(SELECT) -> Borrar 10,¿Cerrar? 11,(X) -> Aceptar 12,Pulsa cualquier botón para continuar 13,(X) Aceptar (O) Cancelar 14,Configuración Global 15,Roms 16,Rom Seleccionado 17,Estados Guardados 18,Acerca de 19,Daedalus no pudo encontrar roms para cargar. 20,Puede agregar roms a la carpeta \\N64\\ en la tarjeta de memoria, 21,o en el directorio Roms dentro de la carpeta Daedalus. 22,Daedalus reconoce diferentes tipos de archivo, 23,incluyendo .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa y .jap. 24,Editar Preferencias 25,Opciones Avanzadas 26,Trucos 27,Empezar Emulación 28,Editar múltiples preferencias para esta rom. 29,Editar opciones avanzadas para este rom. 30,Activar y seleccionar trucos para este rom. 31,Empezar emulación del rom selecionado.
PS: if something goes wrong please correct the translation PS 2: Sorry for bad english, really  EDIT: Line 28 fixed. Thanks to the translation Reamer87 EDIT 2: Line 17 of the code arranged to "Estados Guardados" (Save States) so it's Fixed
Last edited by Ricot on Wed Jan 11, 2012 1:13 am, edited 3 times in total.
_________________ Sorry if I have some spelling errors. PSP 3001 (BRITE) 6.60 PRO-B10 - Daedalusx64 Rev. 755
|
|
|
|
 |
|
Reamer87
|
Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Thu Jan 05, 2012 11:13 pm |
| Global Moderator |
 |
 |
Joined: Sat Nov 06, 2010 1:04 am Posts: 570
|
Ricot wrote: Well in just translate by me to spanish, by a little help of Google because I can't understand all english. Because I'm from El Salvador ... 17,Datos Guardados ... 28,Editar diferentes preferencias para este rom. ...
PS: if something goes wrong please correct the translation PS 2: Sorry for bad english, really  Español: Por el número 17, es esto mejor? Guardados situaciones (traducción literal) Por el número 28: Editar múltiples preferencias para esta rom. (traducción literal) English: For the number 17, is this better? Saved Situations (literal translation) For the number 28: Edit multiple preferences for this rom. (literal translation)
|
|
|
|
 |
|
Ricot
|
Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Fri Jan 06, 2012 2:36 am |
| Warrior |
 |
 |
Joined: Sat Apr 30, 2011 3:10 pm Posts: 75
|
Reamer87 wrote: Ricot wrote: Well in just translate by me to spanish, by a little help of Google because I can't understand all english. Because I'm from El Salvador ... 17,Datos Guardados ... 28,Editar diferentes preferencias para este rom. ...
PS: if something goes wrong please correct the translation PS 2: Sorry for bad english, really  Español: Por el número 17, es esto mejor? Guardados situaciones (traducción literal) Por el número 28: Editar múltiples preferencias para esta rom. (traducción literal) English: For the number 17, is this better? Saved Situations (literal translation) For the number 28: Edit multiple preferences for this rom. (literal translation) Están bien pero pienso que la 17 esta mejor como esta, o se escucha mejor. Pero para la 28 si pienso que esta bien y gracias Reamer por traducirlo y dar una mejor opción ya lo edito English: They are good but I think the 17 is better like this, or hear better. But for the 28 if I think this well and thanks for translating Reamer and give a better option as I edit it. EDIT: modificada la linea de código 28 English: modified line of code 28
Last edited by Ricot on Wed Jan 11, 2012 1:13 am, edited 1 time in total.
_________________ Sorry if I have some spelling errors. PSP 3001 (BRITE) 6.60 PRO-B10 - Daedalusx64 Rev. 755
|
|
|
|
 |
|
Salv-E
|
Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Fri Jan 06, 2012 3:58 am |
| Founder |
 |
 |
Joined: Tue Nov 04, 2008 5:07 pm Posts: 2906
|
Thanks for helping translating, looking good guys! Spent most of the day out but I did identified most strings, here's an updated list: 0,No Preview Available 1,Boot: 2,Country: 3,Size: 4,Save: 5,(X) -> Load 6,([ ]) -> Settings 7,(/\\) -> File Names 8,(HOME) -> Quit 9,(SELECT) -> Delete 10,Do you want to exit? 11,(X) -> Confirm 12,Press any button to continue 13,(X) Confirm (O) Cancel 14,Global Settings 15,Roms 16,Selected Rom 17,Savestates 18,About 19,Daedalus could not find any roms to load. 20,You can add roms to the \\N64\\ directory on your memory stick, 21,or the Roms directory within the Daedalus folder. 22,Daedalus recognises a number of different filetypes, 23,including .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa and .jap. 24,Edit Preferences 25,Advanced Options 26,Cheats 27,Start Emulation 28,Edit various preferences for this rom. 29,Edit advanced options for this rom. 30,Enable and select cheats for this rom. 31,Start emulating the selected rom. 32,Select the slot in which to save 33,Select the slot from which to load 34,There are no Savestates to load 35,Select the slot in which to save [X:save O:back] 36,Select the slot from which to load [X:load O:back []:delete] 37,Press Triangle to delete this savestate 38,Slot 39,<empty> 40,Saving... 41,Loading... 42,%s Color Selected 43,Paused 44,Select a Slot to Save To 45,Save State 46,Load/Delete State 47,Take Screenshot 48,Save the current state. 49,Restore or delete a previously saved state. 50,Take a screenshot on resume. 51,Resume Emulation 52,Return to Main Menu 53,Return to main menu? 54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team 55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn 56,Audio HLE code by Azimer 57,For news and updates visit: 58,Disabled 59,Enabled 60,Asynchronous 61,Synchronous 62,Unknown 63,No 64,Yes 65,Full speed 66,Half speed 67,Texture Update Check 68,Frameskip 69,Zoom 70,Limit Framerate 71,Dynamic Recompilation 72,High Level Emulation 73,Audio 74,Controller 75,Whether to check for texture updates between frames. Disable this to improve framerate at the expense of graphics quality in some ROMs. 76,This determines how many frames are skipped before rendering a new frame. Increasing this value should give a small speedup, at the expense of more jerky graphics. 77,Increase screen size, the value will override the default screen size, 100% is default. 78,Limit the refresh rate to 50/25Hz (PAL) or 60/30Hz (NTSC). 79,Dynamic recompilation gives a considerable speed-up for the ROM emulation. 80,Whether to use replicated OS function calls (faster) instead of emulating the real ones (slower) (WARNING, can cause instability and/or crash on certain ROMs). 81,Whether or not to enable audio emulation, and whether to process the audio asynchronously(fast/buggy) or synchronously(slow). 82,Save & Return 83,Cancel 84,Confirm changes to settings and return. 85,Cancel changes to settings and return. 86,Rom Preferences 87,Enable Cheat Codes 88,Apply Cheat Codes Frequency 89,Whether to use cheat codes for this ROM 90,The higher this value, the less cheats will hog the emulator at the expense that certain cheats won't work properly. 91,No cheat codes found for this entry
I should be finishing really soon, after that I'll be sending you a test build guys so you can test your translations. Also want to see if is possible to detect wherever language a user has set his/her PSP, if that's possible I could switch automatically the appropriate language for Daedalus 
_________________

<Salvy>WTF Kirby is invisible on latest rev?! <Dougamer>Hmmm <Dougamer>I'll "aquire" kirby and check... 20 minutes later... <Salvy>Kirby looks ok on default settings Dougamer? <Dougamer>still... "aquiring" it Salvy...
|
|
|
|
 |
|
Salv-E
|
Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Fri Jan 06, 2012 4:05 am |
| Founder |
 |
 |
Joined: Tue Nov 04, 2008 5:07 pm Posts: 2906
|
@@Ricot: My Spanish gotten really rusty over the time  , but I think I can help, so far your translation looks really good. What about this? 17,Partidas Guardadas 28,Editar varias preferencias para este rom.
If I'm not wrong partidas guardadas isn't the "slang" for savestates used in Spanish? If the word rom isn't well known by Spanish speakers you could change it to juego(s).
_________________

<Salvy>WTF Kirby is invisible on latest rev?! <Dougamer>Hmmm <Dougamer>I'll "aquire" kirby and check... 20 minutes later... <Salvy>Kirby looks ok on default settings Dougamer? <Dougamer>still... "aquiring" it Salvy...
|
|
|
|
 |
|
niccoooodu61
|
Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Fri Jan 06, 2012 11:27 am |
| Knight |
 |
 |
Joined: Tue Mar 15, 2011 2:32 pm Posts: 123
|
I have any time to finish today I will finish It towmorrow 0,Aucune image disponible 1,Lancer: 2,Région: 3,Taille: 4,Sauvegarder: 5,(X) -> Charger 6,([ ]) -> Options 7,(/\\) -> Nom du fichier 8,(HOME) -> Quitter 9,(SELECT) -> Supprimer 10,Voulez vous vraiment quittez ? 11,(X) -> Confirmer 12,Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer 13,(X) Confirmer (O) Annuler 14,Options Générales 15,Roms 16,Sélectionner une Rom 17,Sauvegarder 18,À propos 19,Daedalus ne trouve aucune ROM à lancer. 20,Vous pouvez ajouter les roms dans un dossier nommer \\N64\\ à la racine de votre carte mémoire 21,ou directement dans le dossiers approprier. 22,Daedalus a reconnu différent types d'extensions différentes, 23,incluant .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa et .jap. 24,Éditer les Préférences 25,Options avancées 26,Cheat 27,Lancer l'émulation 28,Éditer les options pour cette rom. 29,Éditer les options avancées de cette rom. 30,Activer et sélectionner les Cheat pour cette rom. 31,Lancer l'émulation de cette rom. 32,Selectionner l'emplacement de la sauvegarde 33,Selectionner l'emplacment du fichier a charger 34,Il n'y a pas de sauvegarde à cherger 35,Selectionner l'emplacement ou vous voulez sauvegarder [X:sauvegarder O:retour] 36,Selectionner l'emplacement ou du fichier à charger[X:charger O:retour []:supprimer] 37,appuyer sur triangle pour supprimer cette sauvegarde 38,fente 39,<vide> 40,Sauvegarde... 41,Chargement... 42,%s Coulour séléctionner 43,Pause 44,Selectionner la fente pour sauvegarder 45,Sauvegarder 46,charger/Supprimer la sauvegarde 47,Prendre un Screenshot 48,Sauvegarder l'état. 49,Restaurer ou supprimer une ancienne sauvegarde. 50,Take a screenshot on resume. 51,Reprendre l'émulation 52,Retourner au menu principale 53,Retourner au menu principale? 54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team 55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn 56,Audio HLE codé par Azimer 57,Pour les News et MAJ visitez: 58,Désactiver 59,activer 60,Asynchronous 61,Synchronous 62,Inconnu 63,Non 64,oui 65,Full speed 66,Half speed 67,Texture Update Check 68,Frameskip 69,Zoom 70,Limit Framerate 71,Dynamic Recompilation 72,High Level Emulation 73,Audio 74,Controlleur 75,Whether to check for texture updates between frames. Disable this to improve framerate at the expense of graphics quality in some ROMs. 76,This determines how many frames are skipped before rendering a new frame. Increasing this value should give a small speedup, at the expense of more jerky
graphics. 77,Increase screen size, the value will override the default screen size, 100% is default. 78,Limit the refresh rate to 50/25Hz (PAL) or 60/30Hz (NTSC). 79,Dynamic recompilation gives a considerable speed-up for the ROM emulation. 80,Whether to use replicated OS function calls (faster) instead of emulating the real ones (slower) (WARNING, can cause instability and/or crash on certain
ROMs). 81,Whether or not to enable audio emulation, and whether to process the audio asynchronously(fast/buggy) or synchronously(slow). 82,Save & Return 83,Annuler 84,Confirmer les changement et quitter. 85,Annuler les changement et quitter. 86,Preferences de la rom 87,Activer les Codes 88,Apply Cheat Codes Frequency 89,Whether to use cheat codes for this ROM 90,The higher this value, the less cheats will hog the emulator at the expense that certain cheats won't work properly. 91,Aucun cheat trouvé
_________________ Sorry for my bad english I'm french ^^
PS3 6O Go + 3.55 kneaw + multiman 2.09.00 PS2 SCPH-39004 + FMCB 1.8b + OPL rev 590 + Ulaunchelf 4.42a + PS2ESDL v0.821 PSP 1004 +6.20 proB9 + daedalus 747 + IR shell 5.2 PSone
|
|
|
|
 |
|
Salv-E
|
Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Fri Jan 06, 2012 7:52 pm |
| Founder |
 |
 |
Joined: Tue Nov 04, 2008 5:07 pm Posts: 2906
|
I think is done, there might be some strings that need to be identified, but so far it seems complete: Get file here, make sure to translate and add the requested info in the comment section http://codepad.org/eVu2oYjRI'll send you test builds tomorrow, I need to polish the menu to switch translations.
_________________

<Salvy>WTF Kirby is invisible on latest rev?! <Dougamer>Hmmm <Dougamer>I'll "aquire" kirby and check... 20 minutes later... <Salvy>Kirby looks ok on default settings Dougamer? <Dougamer>still... "aquiring" it Salvy...
|
|
|
|
 |
|
Crab
|
Post subject: Re: [Update 1/5/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Fri Jan 06, 2012 10:25 pm |
| Mime |
 |
 |
Joined: Fri Jan 23, 2009 2:31 pm Posts: 7
|
niccoooodu61 wrote: PS: there are maybe some spelling errors ^^ Indeed  I've made some correction and translated a few more lines 0,Aucune image disponible 1,Lancer: 2,Région: 3,Taille: 4,Sauvegarder: 5,(X) -> Charger 6,([ ]) -> Options 7,(/\\) -> Nom du fichier 8,(HOME) -> Quitter 9,(SELECT) -> Supprimer 10,Voulez vous vraiment quitter ? 11,(X) -> Confirmer 12,Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer. 13,(X) Confirmer (O) Annuler 14,Options Générales 15,Roms 16,Sélectionner une Rom. 17,Sauvegarder 18,À propos 19,Daedalus ne trouve aucune ROM à lancer. 20,Vous pouvez ajouter les roms dans un dossier nommé \\N64\\ à la racine de votre carte mémoire 21,ou directement dans le dossier approprié. 22,Daedalus reconnaît différents types d'extensions, 23,incluant .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa et .jap. 24,Éditer les Préférences 25,Options avancées 26,Cheats 27,Lancer l'émulation. 28,Éditer les options pour cette rom. 29,Éditer les options avancées pour cette rom. 30,Activer et sélectionner les Cheat pour cette rom. 31,Lancer l'émulation de cette rom. 32,Choisir un emplacement pour la sauvegarde. 33,Choisir un emplacement pour le chargement. 34,Il n'y a pas de sauvegarde à charger. 35,Choisir un emplacement pour la sauvegarde [X:sauvegarder O:retour] 36,Choisir un emplacement pour le chargement [X:charger O:retour []:effacer] 37,Appuyez sur Triangle pour effacer cet emplacement 38,de sauvegarde 39,<vide> 40,Sauvegarde... 41,Chargement... 42,%s Couleur choisie 43,En pause 44,Choisissez un emplacement pour sauvegarder 45,Sauvegarde 46,Charger/Effacer la sauvegarde 47,Capture d'écran 48,Sauvegarder 49,Restaurer ou effacer une sauvegarde. 50,Prendre une capture d'écran au retour. 51,Retourner à l'émulation 52,Retourner au menu principal 53,Retourner au menu principal ? 54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team 55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn 56,Audio HLE codé par Azimer 57,Pour les news et les mises à jour, rendez vous sur: 58,Désactivé 59,Activé 60,Asynchrone 61,Synchrone 62,Inconnu 63,Non 64,Oui
(J'ai traduit " Savestate" par " sauvegarde", mais tu peux changer Nico si ça ne te convient pas )
|
|
|
|
 |
|
Ricot
|
Post subject: Re: [Update 1/6/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Fri Jan 06, 2012 10:45 pm |
| Warrior |
 |
 |
Joined: Sat Apr 30, 2011 3:10 pm Posts: 75
|
@Salv-E Here is the code already translated into Spanish  was a bit difficult but ends 0,No hay vista previa disponible 1,Iniciar: 2,País: 3,Tamaño: 4,Guardar: 5,(X) -> Cargar 6,([ ]) -> Ajustes 7,(/\\) -> Nombre del Archivo 8,(HOME) -> Salir 9,(SELECT) -> Borrar 10,¿Cerrar? 11,(X) -> Aceptar 12,Pulsa cualquier botón para continuar 13,(X) Aceptar (O) Cancelar 14,Configuración Global 15,Juegos 16,Juego Seleccionado 17,Partidas Guardadas 18,Acerca de 19,Daedalus no pudo encontrar roms para cargar. 20,Puede agregar juegos a la carpeta \\N64\\ en la tarjeta de memoria, 21,o en el directorio Roms dentro de la carpeta Daedalus. 22,Daedalus reconoce diferentes tipos de archivo, 23,incluyendo .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa y .jap. 24,Editar Preferencias 25,Opciones Avanzadas 26,Trucos 27,Empezar Emulación 28,Editar varias preferencias para esta juego. 29,Editar opciones avanzadas para este juego. 30,Activar y seleccionar trucos para este juego. 31,Empezar emulación del juego seleccionado. 32,Seleccione la ranura en la que desea guardar 33,Seleccione la ranura que cargar 34,No hay partidas guardadas que cargar 35,Seleccione la ranura en la que desea guardar [X:guardar O:atras] 36,Seleccione la ranura que desea cargar [X:cargar O:atras []:eliminar] 37,Presione Triangulo para eliminar la partida guardada 38,Ranura 39,<vacio> 40,Guardando... 41,Cargando... 42,%s de color seleccionado 43,En Pausa 44,Seleccione una Ranura para Guardar 45,Partida Guardada 46,Cargar/Eliminar Partida 47,Capturar pantalla 48,Guardar partida actual. 49,Restaurar o Eliminar partida guardada previa. 50,Tome una captura de pantalla al reanudar. 51,Reanudar Emulación 52,Volver al Menú Principal 53,¿Volver al menú principal? 54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team 55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn 56,Audio código HLE por Azimer 57,Para noticias y actualizaciones visite: 58,Des habilitado 59,Habilitado 60,Asincrónico 61,Sincrónico 62,Desconocido 63,No 64,Si 65,A toda velocidad 66,A media velocidad 67,Comprobación de actualización de textura 68,Omitir Marco 69,Ampliar 70,Limite de velocidad de Imágenes 71,Recopilación Dinámica 72,Emulación de Nivel Alto 73,Audio 74,Controles 75,Si desea comprobar si hay actualizaciones de textura entre los fotogramas. Des habilite esta opción para mejorar la velocidad del juego a costa de la calidad de los gráficos en algunos Juegos. 76,Esto determina cuántos fotogramas se omiten antes de procesar un nuevo fotograma. Incrementar este valor debe dar un pequeño aumento de velocidad, a costa de gráficos más bruscos. 77,Aumentar el tamaño de la pantalla, el valor anulará el tamaño predeterminado de la pantalla, valor predeterminado 100%. 78,Limitar la frecuencia de actualización a 50/25Hz (PAL) o 60/30Hz (NTSC). 79,La recompilación dinámica da una considerable aceleración a la emulación del Juego. 80,Si va a utilizar las llamadas de función replicado OS (más rápido) en lugar de utilizar las reales (más lento) (ATENCIÓN, puede causar inestabilidad y/o congelamientos en ciertos Juegos). 81,Desea o no habilitar la emulación de audio, si desea procesar el audio Asincrónico(rápido/ pero inestable) o Sincrónico(lento). 82,Guardar y Regresar 83,Cancelar 84,Confirmar cambios y Regresar. 85,Cancelar cambios y Regresar. 86,Preferencias del Juego 87,Activar Trucos 88,Aplicar Trucos (Frecuencia) 89,¿Desea utilizar Trucos para este Juego? 90,Cuanto más alto sea el valor, menos trucos acaparan el emulador a costa de que ciertos trucos no funcionarán correctamente. 91,No se encontraron Trucos para este Juego 92,Sin escala 4:3 (320x240) 93,A escala 4:3 (362x272) 94,Pantalla Completa (480x272) 95,Restablecer el Cache de el HLE 96,¿Restablecer Configuración? 97,Daedalus se cerrara ahora 98,Presiona X para iniciar 99,Clásico 100,Negro 101,Rojo 102,Verde 103,Magenta 104,Azul 105,Turquesa 106,Anaranjado 107,Morado 108,Gris 109,Ninguno 110,Mostrar información 111,Tamaño de ventana 112,Fuerza Lineal del Filtro 113,Complemento de Controles 114,Zona muerta del Stick 115,Utilizar Búfer grande de Juego 116,Alerta de Batería Baja 117,Estilo de interfaz gráfica 118,Color de interfaz gráfica 119,Restablecer Configuración 120,Ya sea para mostrar información adicional, mientras que el JUEGO se está ejecutando. Algunos modos solo están disponibles en el modo SIN ERRORES 121,Tamaño de la ventana de el PSP. 122,Habilitar fuerza lineal del filtro, esto puede mejorar el aspecto de las texturas 123,Habilitar MemPak o RumblePak 124,Ajustar el tamaño de la zona muerta sobre el stick de PSP mientras juegas. Pulse Start/X para editar. 125,Desactivar para cargar más rápido pero con una pequeña des aceleración durante los cambios de escena en Juegos. Surtirá efecto sólo cuando carga el Juego. 126,Permitir que Daedalus notifique cuando la batería este baja. 127,Seleccione tipo de interfaz gráfica ya sea Estilo CoverFlow o Estilo Clasico 128,Cambiar color de interfaz gráfica 129,Le ayudará a restablecer las preferencias por defecto, y archivos de caché HLE. Nota: el emulador se cerrará si se restablece la configuración 130,Optimización de acceso de memoria 131,Limpiar Escena 132,Optimización Dinámica de Bucle 133,Lista de Pantalla Doble 134,Velocidad de Coincidencia de Vídeo 135,Velocidad de Coincidencia de Audio 136,Niebla de Emulación 137,Habilitar para acelerar emulación (ATENCIÓN, puede causar inestabilidad y/o congelamientos en ciertos Juegos). 138,Forzar limpieza de memoria de vídeo antes de dibujar cualquier primitivo 139,Habilitar Lista de Doble Pantalla para una aceleración en la emulación (funciona en la mayoria de Juegos) 140,Ya sea para que coincida con la velocidad de la animación a la velocidad de fotogramas (hace algunos juegos menos lentos) 141,Igualar la tasa de Audio a la velocidad de fotogramas 142,Si desea activar o desactivar la emulación de la niebla (Experimental, sólo funciona en algunos juegos) 143,Opciones Avanzadas 144,Ajuste de las regiones de zona muerta mínima y máxima. Arriba/abajo: Aumentar o disminuir la zona muerta. Izquierda/Derecha: Seleccionar mínimo o máximo para el ajuste de zona muerta. Triángulo: Restablecer los valores predeterminados. Start/X: Confirmar. Select/Círculo: Cancelar" 145,Ajustar Zona Muerta del Stick 146,Min: %d, Max: %d
PS: Thanks for the help @Salv-E and @Reamer87 on line 17 and 28 EDIT: There are maybe some spelling errors EDIT 2: Here is the file
Last edited by Ricot on Wed Jan 11, 2012 1:15 am, edited 2 times in total.
_________________ Sorry if I have some spelling errors. PSP 3001 (BRITE) 6.60 PRO-B10 - Daedalusx64 Rev. 755
|
|
|
|
 |
|
niccoooodu61
|
Post subject: Re: [Update 1/6/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Sat Jan 07, 2012 8:23 am |
| Knight |
 |
 |
Joined: Tue Mar 15, 2011 2:32 pm Posts: 123
|
@ Crab sauvegarde ou sauvegarder c'est pareil pour moi ^^ c'est bien de voir qu'il y a d'autre français comme sa 2 on va pouvoir être plus efficace  0,Aucune image disponible 1,Lancer: 2,Région: 3,Taille: 4,Sauvegarder: 5,(X) -> Charger 6,([ ]) -> Options 7,(/\\) -> Nom du fichier 8,(HOME) -> Quitter 9,(SELECT) -> Supprimer 10,Voulez vous vraiment quittez ? 11,(X) -> Confirmer 12,Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer 13,(X) Confirmer (O) Annuler 14,Options Générales 15,Roms 16,Sélectionner une Rom 17,Sauvegarder 18,À propos 19,Daedalus ne trouve aucune ROM à lancer. 20,Vous pouvez ajouter les roms dans un dossier nommer \\N64\\ à la racine de votre carte mémoire 21,ou directement dans le dossiers approprier. 22,Daedalus a reconnu différent types d'extensions différentes, 23,incluant .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa et .jap. 24,Éditer les Préférences 25,Options avancées 26,Cheat 27,Lancer l'émulation 28,Éditer les options pour cette rom. 29,Éditer les options avancées de cette rom. 30,Activer et sélectionner les Cheat pour cette rom. 31,Lancer l'émulation de cette rom. 32,Selectionner l'emplacement de la sauvegarde 33,Selectionner l'emplacment du fichier a charger 34,Il n'y a pas de sauvegarde à cherger 35,Selectionner l'emplacement ou vous voulez sauvegarder [X:sauvegarder O:retour] 36,Selectionner l'emplacement ou du fichier à charger[X:charger O:retour []:supprimer] 37,appuyer sur triangle pour supprimer cette sauvegarde 38,fente 39,<vide> 40,Sauvegarde... 41,Chargement... 42,%s Couleur sélectionner 43,Pause 44,Sélectionner la fente pour sauvegarder 45,Sauvegarder 46,charger/Supprimer la sauvegarde 47,Prendre un Screenshot 48,Sauvegarder l'état. 49,Restaurer ou supprimer une ancienne sauvegarde. 50,Prendre une capture d'écran 51,Reprendre l'émulation 52,Retourner au menu principale 53,Retourner au menu principale? 54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team 55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn 56,Audio HLE codé par Azimer 57,Pour les News et MAJ visitez: 58,Désactiver 59,activer 60,Asynchrone 61,Synchrone 62,Inconnu 63,Non 64,oui 65,Vitesse d'émulation 100% 66,Vitesse d'émulation 50% 67,Vérifications des textures 68,Nombre de Frame ignoré 69,Zoom 70,Limiter la vitesse d'émulation 71,Améliorer la recompilation des données 72,Niveau d’émulation supérieur (rapide) 73,Audio 74,Controlleur 75,Vérification des texture entre chaque frame.Désactiver pour améliorer la vitesse d'émulation au dépend de la qualité de l'image (à noter quelques bug graphiques avec certaine ROMS. 76,Cela détermine le nombre de Frame a ignorer avant d'afficher une nouvelle frame. Augmenter cette valeur permet un léger gain de vitesse, mais peut provoquer des saccades pendant le jeux. 77,Agrandi la taille de l’écran, la valeur par défaut est 100%. 78,Limite la fréquences de rafraîchissement a 50/25Hz (PAL) ou 60/30Hz (NTSC). 79,Recompilation Dynamique donne une importante amélioration de la vitesse d'émulation. 80,Utiliser fonction de traitement parallèle du système pour le traitement des données (rapide) au lieu de la simple (lent) (Attention, cela peut causer des crash/bug sur certaine ROMs). 81,Activer ou désactiver le son, soit asynchrone(rapide/saccadé) ou synchrone(lent). 82,Sauvegarder & Quitter 83,Annuler 84,Confirmer les changement et quitter. 85,Annuler les changement et quitter. 86,Préférences/option de la rom 87,Activer les Codes 88,Choisir la fréquence des codes 89,Utiliser ou non les codes de cette ROM 90,Plus la valeur est grande, plus les code seront efficace mais cela demandera plus de ressource, et certain code risque de ne plus fonctionner 91,Aucun cheat trouvé red: I have no idea, how translate this I know effect but I have no words (@Salv-E if you can give more information about red words, I think it can be usefull  ) yellow: it can be stay like this (i think ^^) @crab j'ai pas eu le temps de "merger" nos deux trad EDIT: sa commence a ressembler a quelque chose  EDIT2: finit j'ai merger ta trad avec la mienne 0,Aucune image disponible 1,Lancer: 2,Région: 3,Taille: 4,Sauvegarder: 5,(X) -> Charger 6,([ ]) -> Options 7,(/\\) -> Nom du fichier 8,(HOME) -> Quitter 9,(SELECT) -> Supprimer 10,Voulez vous vraiment quitter ? 11,(X) -> Confirmer 12,Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer 13,(X) Confirmer (O) Annuler 14,Options Générales 15,Roms 16,Sélectionner une Rom 17,Sauvegarder 18,À propos 19,Daedalus ne trouve aucune ROM à lancer. 20,Vous pouvez ajouter les roms dans un dossier nommé \\N64\\ à la racine de votre carte mémoire 21,ou directement dans le dossier approprié. 22,Daedalus reconnait différent types d'extensions, 23,incluant .zip, .z64, .v64, .rom, .bin, .pal, .usa et .jap. 24,Éditer les Préférences 25,Options avancées 26,Cheats 27,Lancer l'émulation 28,Éditer les options pour cette rom. 29,Éditer les options avancées pour cette rom. 30,Activer et sélectionner les Cheat pour cette rom. 31,Lancer l'émulation de cette rom. Choisir un emplacement pour la sauvegarde. 33,Choisir un emplacement pour le chargement. 34,Il n'y a pas de sauvegarde à charger. 35,Choisir un emplacement pour la sauvegarde [X:sauvegarder O:retour] 36,Choisir un emplacement pour le chargement [X:charger O:retour []:effacer] 37,Appuyez sur triangle pour effacer cette sauvegarde 38,fente 39,<vide> 40,Sauvegarde... 41,Chargement... 42,%s Couleur choisie 43,Mettre en pause 44,Choisissez un emplacement pour sauvegarder 45,Sauvegarder 46,charger/Effacer la sauvegarde 47,Capture d'écran 48,Sauvegarder l'état actuel 49,Restaurer ou effacer une sauvegarde. 50,Prendre une capture d'écran au retour. 51,Reprendre l'émulation 52,Retourner au menu principal 53,Retourner au menu principal? 54,Copyright (C) 2008-2012 DaedalusX64 Team 55,Copyright (C) 2001-2009 StrmnNrmn 56,Audio HLE codé par Azimer 57,Pour les News et MAJ rendez vous sur: 58,Désactivé 59,Activé 60,Asynchrone 61,Synchrone 62,Inconnu 63,Non 64,oui 65,Vitesse d'émulation 100% 66,Vitesse d'émulation 50% 67,Vérifications des textures 68,Nombre de Frame ignoré 69,Zoom 70,Limiter la vitesse d'émulation 71,Améliorer la recompilation des données 72,Niveau d’émulation supérieur (rapide) 73,Audio 74,Controlleur 75,Vérification des textures entre chaque frames.Désactivé pour améliorer la vitesse d'émulation au dépend de la qualité de l'image (à noter quelques bug graphiques avec certaine ROMS. 76,Cela détermine le nombre de Frame a ignorer avant d'afficher une nouvelle frame. Augmenter cette valeur permet un léger gain de vitesse, mais peut provoquer des saccades pendant le jeux. 77,Agrandir la taille de l’écran, la valeur par défaut est 100%. 78,Limite la fréquences de rafraîchissement a 50/25Hz (PAL) ou 60/30Hz (NTSC). 79,Recompilation Dynamique donne une importante amélioration de la vitesse d'émulation. 80,Utiliser fonction de traitement parallèle du système pour le traitement des données (rapide) au lieu de la simple (lent) (Attention, cela peut causer des crash/bug sur certaine ROMs). 81,Activer ou désactiver le son, soit asynchrone(rapide/saccadé) ou synchrone(lent). 82,Sauvegarder & Quitter 83,Annuler 84,Confirmer les changement et quitter. 85,Annuler les changement et quitter. 86,Préférences/option de la rom 87,Activer les Codes 88,Choisir la fréquence des codes 89,Utiliser ou non les codes de cette ROM 90,Plus la valeur est grande, plus les code seront efficace mais cela demandera plus de ressource, et certain code risque de ne plus fonctionner 91,Aucun cheat trouvé
Last edited by niccoooodu61 on Sat Jan 07, 2012 3:26 pm, edited 5 times in total.
_________________ Sorry for my bad english I'm french ^^
PS3 6O Go + 3.55 kneaw + multiman 2.09.00 PS2 SCPH-39004 + FMCB 1.8b + OPL rev 590 + Ulaunchelf 4.42a + PS2ESDL v0.821 PSP 1004 +6.20 proB9 + daedalus 747 + IR shell 5.2 PSone
|
|
|
|
 |
|
Reamer87
|
Post subject: Re: [Update 1/6/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Sat Jan 07, 2012 1:43 pm |
| Global Moderator |
 |
 |
Joined: Sat Nov 06, 2010 1:04 am Posts: 570
|
niccoooodu61 wrote: 67, Texture Update Check68,Nombre de Frame ignoré 71, Dynamic Recompilation72, High Level Emulation75 ,Whether to check for texture updates between frames.Désactiver pour améliorer la vitesse d'émulation au dépend de la qualité de l'image (à noter quelques bug graphiques avec certaine ROMS. 76,Cela détermine le nombre de Frame a ignorer avant d'afficher une nouvelle frame. Augmenter cette valeur permet un léger gain de vitesse, mais peut provoquer des saccades pendant le jeux. 79, Dynamic recompilation donne une importante amélioration de la vitesse d'émulation. 80, Whether to use replicated OS function calls (faster) instead of emulating the real ones (slower) (Attention, cela peut causer des crash/bug sur certaine ROMs). red: I have no idea, how translate this I know effect but I have no words (@Salv-E if you can give more information about red words, I think it can be usefull  ) yellow: it can be stay like this (i think ^^) @crab j'ai pas eu le temps de "merger" nos deux trad Maybe try translating some synonyms or similar explanations? 67, Texture replacement rate 71, Improvising recompilation 72, Advanced Level Emulation (Maybe change Yellow in 79 also.) 75, Check for textures to replace during frame change. 80, Use duplicated Operating System function hails (fast) instead of Emulated OS function hails (slow). (Hail ~ Call) http://www.youtube.com/watch?v=Nc5KhfP4MIohttp://www.youtube.com/watch?v=Q-D-CowBL-s
|
|
|
|
 |
|
niccoooodu61
|
Post subject: Re: [Update 1/6/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Sat Jan 07, 2012 2:57 pm |
| Knight |
 |
 |
Joined: Tue Mar 15, 2011 2:32 pm Posts: 123
|
thanks it help a lot  @Crab qu'en pense tu ? 67, vérifications des textures 71,améliorer la recompilation des données 75,Vérification des texture entre chaque frame 80, Utiliser fonction de traitement parallèle du système pour le traitement des données (rapide) au lieu de la simple (lent) frame par cotre est intraduisible je pense qu'il faut mieux le laisser comme sa a la rigueur "image" mais bof qu'en pense tu ? EDIT: merge trad ^^ with previous post EDIT 2: what hight level emulation consist in exactly ? use hardware? software ? skip some information ? EDIT 3: HLE: Niveau d’émulation supérieur (rapide) me convient que moyennement why not ? ^^
Last edited by niccoooodu61 on Sat Jan 07, 2012 3:11 pm, edited 3 times in total.
_________________ Sorry for my bad english I'm french ^^
PS3 6O Go + 3.55 kneaw + multiman 2.09.00 PS2 SCPH-39004 + FMCB 1.8b + OPL rev 590 + Ulaunchelf 4.42a + PS2ESDL v0.821 PSP 1004 +6.20 proB9 + daedalus 747 + IR shell 5.2 PSone
|
|
|
|
 |
|
Corn
|
Post subject: Re: [Update 1/6/12] Multi language. Help needed from communi  Posted: Sat Jan 07, 2012 3:08 pm |
| Developer |
 |
 |
Joined: Sat Jan 31, 2009 7:11 am Posts: 442
|
niccoooodu61 wrote: EDIT 2 what hight level emulation consist in exactly ? use hardware? software ? skip some information ? HLE enabled patches the calls to the N64 Operating System so that instead of emulating them by recompilation/interpretation they are pre compiled with GCC to preform the same function. This usually makes them quite a bit faster but on the other hand not all functions are well understood so some games become more buggy when using it.
_________________
|
|
|
|
 |
|
|
 |
|
 |
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot post attachments in this forum
|
|